ПРО МОРЕ
За морем и вол стоит грош (лит.).
Кто у моря был, да за море не заглянул, век тому шилом воду хлебать (рус.).
Многие за море отправляются, да не все домой возвращаются (рус.).
За морем теплее, а у нас светлее (рус.).
За морем светло, а у нас светлее (рус.).
Паводком за море не сплаваешь (рус.).
Журавли и за море летают, а все одно курлы (рус.).
И много за морем грибов, да не по нашему кузову (рус.)
За морем телушка полушку, да рубль перевоз (белор., рус., укр.).
И за морем горох не под печку сеят (рус.).
За море по еловы шишки не ездят (рус.).
Говорят, что за морем кур доят; а как поехали за молоком, обозвали дураком (рус.).
За морем и синица - птица (рус.).
Гусь слетав за море, становится болтлив, как утка (нем.).
Полетели заморе гуси, прилетели, то ж не лебеди (нем., рус.).
Из-за моря люди возвращаются, из-под земли нет (эст.).
Ворона за море летала, да вороной и осталась (рус.).
Кто за морем бывал, тот чудес много повидал (польск., фр.).
ПРО ГЛУБИНУ
В море глубины не исповедаешь (рус.).
Вода знает свою глубину (тур.).
Только море знает глубину моря (англ.).
Даже у воды везде разная глубина (якут.).
Пальцем глубину моря не измеришь (молд.).
Не мерь глубину обеими ногами (латыш., рус.).
Не зная глубины воды, очутишься под лодкой (груз.).
Чтобы узнать, как глубока вода - бросают камень (лак.).
Чтобы узнать глубину моря, не надо вычерпывать море (кор.).
Глубину моря не измеришь (не высушишь) (рус.).
Опускаешь ногу в воду - глянь, как глубоко (тамил.).
Не войдешь в воду - не узнаешь глубину (телугу).
Глубоко: раку по пояс, воробью - по колено (рус.).
ПРО ДНО
И у моря есть дно (молд., латыш., рус.).
Вода не бывает без дна (голл., якут.).
Не лезь в воду, не видя дна (польск., рус.).
Не погружайся в море: его дно глубоко (тат.).
Нет глубины без дна (серб.).
В мутной воде дна не видели и говорили, что она бездонна (абх.).
Где мелко, там видно дно (польск.).
Лихо до дна, а там дорога одна (белор., рус.).
И у сломанной лодки есть дно (кит.).
Кто не умеет плавать, тот идет на дно (англ., фр.).
Хоть шея коротка, а достает носом до дна (рус.).
ПРО ГАВАНЬ
Корабли уходят - гавань остается (тамил.).
Плывете в одном судне - попадете в одну гавань (бирм.).
Где бы ни плавали корабли, в гавани они собираются вместе (исп.).
Не бойся гавани, где однажды потерпел крушение (яп.).
В тихой гавани сколько угодно можно стоять на якоре (польск.).
В шторм любая гавань спасение (англ.).
Хороший рейд лучше плохой гавани (англ.).
зарабатываем на домик
последнее обновлен12.04.2013->