Иван еще за морем, а Иваниха уже спешит с новостями (рус.).
ВИДЕТЬ
Свой корабль моряк редко видит со стороны (рус.).
С мачты видно то, что не увидишь с палубы (рус.).
Видел одну гору, одно море, одну реку - значит видел все (гр.).
Видя волну, в море не езди (помор.).
В море бывал, а воды не видал (рус.).
В мутной воде не увидишь своего отражения (англ., ит., фр.).
Зрячий не тот, кто видит море, а тот, кто видит, что за морем
(рус.).
Кто много плавал, тот много и видел (гр., рус.).
Один глаз капитана видит больше, чем десять матросских (англ.).
ПРО ВОЙНУ
На воде, как на войне (польск.).
Сухопутная война источает, морская - питает (нем.).
Победа в морских войнах готовится в мирное время (рус.).
Ни моря без воды, ни войны без крови (рус.).
Артиллерия морская зря снарядов не бросает (рус.)..
ВОКРУГ СВЕТА
Вокруг света обойти - не брод куриный перейти (рус.).
Вокруг света моряки ходят, но в свет (т. е. - светское общество)
никогда не заходят (англ.).
Чтобы совершить плавание вокруг света, нужно иметь: глаза сокола,
уши осла, лицо обезьяны, язык купца, спину верблюда, рот свиньи
и ноги оленя, и кроме этого полную сумку денег и терпение (англ.)
.
Всего на свете не изъездишь, во всех морях не побываешь (рус.).
Чем дальше на восток, тем ближе к западу (англ., голл.).
ПРО ВЫМПЕЛ
Вымпел с каждым ветром поболтать норовит (польск.).
Измятый вымпел ветер выглаживает (польск.).
Хороший вымпел не показывает два ветра сразу - и с севера и с
юга (англ.).
Вымпел, что барометр: на каждый ветер отзывается и никогда не
ошибается (польск.).
ПРО ГНЕЗДО
Каждая птица в своем гнезде хозяйка (рус.).
Видно птицу по гнезду (голл., дат., исл., нем., фр., шв.).
Каждой птице свое гнездо милее всего (англ., голл., дат., исл.,
исп., лак., лат., нем., ит., рус., фр., шв.).
У маленькой птицы и гнездо маленькое (англ., голл., дат., исл.,
нем., норв.,порт., шв.).
Большой птице и гнездо большое требуется (чеш.).
Каждая птица свое гнездо хвалит (галиц., голл., чеш.).
Где птица не летает, а свое гнездо знает (рус.).
В бакланье гнездо кроме самого баклана не войдет никто (суахили).
Рыба на деревьях гнезд не вьет (рус.).
ПРО ГРЯЗЬ
Даже если море вспенится, оно не загрязнится (малай.).
Вода любую грязь отмывает (вьет., порт.).
Вода грязь не приносит (тур.).
В море нет грязи (калм.).
Грязное судно и на воде оставляет след (рус.).
Грязь на судне начинается с каюты капитана, а беспорядок со штурманской
рубки (рус.).
Из грязи рыбу не выудишь (удм.).
В грязи только крабы сидят (кашуб.).
Грязь - погибель для людей, но спасение для угрей (англ.).
ПРО ДАМБУ
Дамба начинается с первого камня (рус.).
На какую высоту поднимается вода, такой должна быть и дамба (бирм.).
Дамбу пальцем не заткнешь (голл.).
Бог создал море, а голландцы дамбы (голл.).
Высокой дамбе прилив не страшен (вьет.).
Вода плотину роет (рус.).
Вода размыла плотину (курд.).
ПРО ДОЖДЬ
Капля дождя не сделает моря (курд.).
И море бы высохло, если б его дождь не поливал (польск.).
По капле дождь идет, а море наполняет (рус.).
Начинается дождь - кончается шторм (польск.).
От дождя, да в воду (рус.).
От дождя в воде не прячутся (карел., удм.).
Дождь в море льется (татар).
Под дождь попадает чаще всего тот, кто и так мокр (фр.).
От дождя бежал, да под град попал (тур.).
В добрый дождь - добрый и улов (кашуб.).
Когда дождь идет, рыба лучше клюет (кашуб.).
Рыбаку дождь не помеха (белор., рус.).
Рыба дождя не боится (рус.).
По ночам дожди - по утрам угри (рус.).
Ночью шел дождь - утром наловишь много угрей (маори.).
Рыбак дождя не боится (рус.).
Рыба не клюет - перед дождем (рус.).
ПРО ДРАКУ
Киты дерутся, у омаров спины трещат (мал.).
Когда дерутся крокодилы, разнимать их не следует (мальг.).
Дерутся два дракона, достается черепахам, рыбам и крабам (кит.).
И могучему дракону бывает трудно одолеть змею (кит.).
Когда чайка с устрицей дерутся, оба рыболову достаются (кит.,
яп.).
Рыба дерется хвостом (осет.).
ПРО ЗАБОТЫ
И в море живут заботами берега (рус.).
Выходя в море, старайся оставить все заботы на берегу (болг.).
У всякой охоты свои заботы (рус.).
Путь-дорога не сном, а работой (заботой) честна (помор.).
Не было забот - построил пароход (рус.).
ЗАБЫВАТЬ
В море о погоде не забудешь (рус.).
В море раз побудешь, век не забудешь (рус.).
Кто отца не забывает, тот в море не погибает (рус.).
Выходя в путь - запомни дорогу, отправляясь в плавание - запомни
дорогу, отправляясь в плавание - запомни направление (вьет.).
ПРО ЗАКОН
На море два закона: один - для умных, другой - для дураков (рус.).
У берега и закон береговой (рус.).
Закон "Один за всех и все за одного" в море и на войне
верен вдвойне (рус.)
Рыбачий обычай старше закона (кашуб.).
ПРО ЗАПАСЫ
Чтоб не вернуться домой с пустыми руками, отправляясь рыбачить
запасайся крючками (малай.).
Кто в путь отправляется сырой рыбой не запасается (рус.).
Когда есть свежая рыба у вас, вяленная откладывает по запас (бирм.).
Собираешься рыбачить - запасись сетями (нем.).
ПРО ЗАПАХ
Крестьянин пахнет землей, моряк - ветром и смолой (польск.).
Нет краше запаха, чем у воды соленой, и у пеньки смоленой (помор.).
Какой моряк не пахнет морскими ветрами? (польск.).
Старый моряк по запаху порты различает (рус.)
Какое море рыбой не пахнет? (лит.).
От ловца, чтобы ветром пахло, от рыбачки дымом (помор.).
Бочонок из-под селедки всегда пахнет селедкой (англ., фр.).
Через три дня и самая лучшая рыба пахнуть начинает (англ.).
Рыбу, что пахнуть начинает, даже кот не замечает (серб.).
Рыба не стареет, просто вонять начинает (болг.).
Если завернуть вонючую рыбу в листья, листья тоже пропахнут (там.).
Что хорошего в том, что селедкой пропах весь дом? (шотл.).
Рыба, что выросла в грязи, всегда грязь пахнуть будет (англ.).
Не водою уха пахнет, а рыбою (рус.).
Чем больше пахнет рыба, тем меньше шансов продать ее (рус.).
Чтоб больше покупателей у вас нашлось, надо, чтоб меньше пах ваш
лосось (голл., нем.).
ПРО ЗВЕЗДУ
Полярная звезда для моряков, дороже чем папа для католиков (польск.).
У каждого моряка своя любимая звезда (рус.).
Хочешь плавать - поглядывай не только на мели и скалы, но и на
звезды (англ.).
По звездам корабли ходят, а по ямам землю знают (рус.).
Звезды на небе дрожат и мерцают, дождь или снег поутру обещают
(англ.).
ЗЕВАТЬ
Морскую заповедь знай (не забывай): не зевай! (рус.)
Если тебя поставили на руль, не зевай (польск.).
Зазеваешься, так и воды нахлебаешься (рус.).
Море тот не одолеет, кто зевает и робеет (рус.).
ПРО ИМУЩЕСТВО
В море плавай, имуществом обзаводись на суше (англ.).
Справедливо нажитое добро в море не тонет (польск.).
К нашему берегу не плывет добро - то щепка, то гнилое бревно (рус.).