ПРО ДЕНЬГИ
Море деньгу дает, а силу берет (рус.).
Ради денег и океан переплывешь (тамил.).
Море спину гнет, зато денежку дает (рус.).
Поймать ветер - получить деньги (англ.).
На море одно из двух: или песок в ноздрю или деньги в карман (фин.).
От блеска денег моряк забывает, что его может утопить даже слабый ветер (ит.).
Шиллинг, заработанный в море, стоит дороже десяти шиллингов, заработанных на суше (англ.).
Любовь к барышам - движитель морского искусства (ит.).
В море деньги не нужны (рус.).
Ветер в спину (корму) - деньги в карман (латыш.).
Моряки зарабатывают деньги, как лошади, тратят их, как ослы (англ.).
За лодку не расплатился, а уже не весла занял (индон.).
В воду первым не бросайся и деньгами не швыряйся (исп.).
Не заглядывайся на форель, если у тебя нет денег на селедку (нем.).
Денежки - не бычьи чешуйки (чув.).
Чем мутнее вода, тем больше денег у рыбака (исп.).
Если уж дал на рыбу, давай и на перец (лит.).
Опять за рыбу деньги! (рус., укр.).
Хватило на рыбу, хватит и на уху (укр.).
Пусть хоть уклейка, лишь бы не стоила ни копейки (кашуб.).
У кого деньги есть, тот не будет рыбу плохую есть (ассам.).
Нелегко держать в руках угрей, но удержать деньги еще труднее (англ.).
Запах рыбы - запах денег (норв.).
зарабатываем на домик
последнее обновлен12.04.2013->